翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/05/15 11:39:25

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

ebayに出品されている画像も拝見させていただきました
発送前にチェックした時になかった傷が入ってますね
外箱やハードケースには傷がなかったということで詳細は不明ですが、一旦お近くの郵便局でダメージレポートを出していただくことは可能でしょうか?
もしかしたら保険が降りるかもしれませんのでお手数ですがご確認いただければと思います

この度はお買い上げいただきありがとうございます
発送に時間がかかり大変申し訳ありません
本日お手配させていただきますのでもう少しお待ちください

英語

I checked the images listed on eBay as well.
The item has scratches that were not found at the time of the pre-shipping check.
We don’t know the details, as the outer box and hard case were not damaged. Is it possible for you to submit a damage report to the nearest post office?
We may get the item covered by insurance, so I would appreciate it if you could look into it.

Thank you for your recent purchase.
We apologize for the delay in shipping.
Please wait a little while longer as we will arrange shipping today.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません