Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/15 11:42:16

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語

ebayに出品されている画像も拝見させていただきました
発送前にチェックした時になかった傷が入ってますね
外箱やハードケースには傷がなかったということで詳細は不明ですが、一旦お近くの郵便局でダメージレポートを出していただくことは可能でしょうか?
もしかしたら保険が降りるかもしれませんのでお手数ですがご確認いただければと思います

この度はお買い上げいただきありがとうございます
発送に時間がかかり大変申し訳ありません
本日お手配させていただきますのでもう少しお待ちください

英語

I checked also images exhibited at ebay.
I see scratch which was not when I checked it before shipping.
Since according to you, there were no damages found on outer box or its hard-case, so details are unsure, would you possibly submit a damage report in your closest post office?
I'd be appreciate if you could check, because an insurance may be going to be applied.

Thank you for your purchase this time.
We are very sorry to have taken time to ship.
Please wait a moment, we'll arrange to ship today.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません