翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/14 22:22:31

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語

出品に関するミスを防ぐための対策は前回のメールで示した通りです。

amazonヨーロッパへ進出し、これから、と様々な構想を抱いてる時に、このようなことになり残念でなりません。

再度ご考慮いただきたくお願い申し上げます。

英語

The countermeasures to prevent mistake on exhibition are as we mailed earlier.

It's pretty regrettable that things become like this while we plan such as to go out to Amazon Europe, and then etc..

I'd be appreciated if you could consider it again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: amazon.ukから販売権者が特定されている商品を出品したということでサスペンドを受け、その対応策のレポート提出の翻訳をお願いしましたが、それに対してまだ苦情がある、という返信が届いたものへの返信です。