翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/14 22:11:19

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語

ご連絡いただきありがとうございます。

しかし私には最初この意味がわかりませんでした。

> However, a review of your account indicates we have received repeated complaints from rights owners that items listed by you infringe their rights.

ふと思いつき、UK,DE,FR、全てのINVENTORYを再びチェックしてみました。

英語

Thank you for your contact.

But we can't grab what the sentence below means.

> However, a review of your account indicates we have received repeated complaints from rights owners that items listed by you infringe their rights.

Hitting on something, I checked all inventory in UK, DE and FR again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: amazon.ukから販売権者が特定されている商品を出品したということでサスペンドを受け、その対応策のレポート提出の翻訳をお願いしましたが、それに対してまだ苦情がある、という返信が届いたものへの返信です。