翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2015/05/14 11:51:58

huuhung
huuhung 45 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
日本語

お世話になります。
連絡遅くなって申し訳ありません。
まず、商品10品の情報をお送りします。

なお、送料は別途報告させて頂きます。

まず、商品毎に写真と説明分をお送りします。
今回はメールでお送りしますが
何かもっと簡単に確認方法を考えています。
なにかご意見あればお聞かせください。

購入されない場合はebay出品予定なので
数日中にお返事ください。

今回は初めての直接のお取引大変嬉しく思います。

英語

Thank you for your continuois support.
I am very sorry for my late reply.
First, I send the information of 10 products.

Then, I will send the fee in another report.

Fisrt, I send the photo and describe of each product.
This time I will send via mail but
I will think the more simple confirmation solution.
Please let me know if you have any idea.
In case it can be purchased, I have a exhibition schedule on ebay so
please reply in a few days.
This is the first time we have a direct transaction so I am very happy.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません