翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/05/14 11:46:57

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

お世話になります。
連絡遅くなって申し訳ありません。
まず、商品10品の情報をお送りします。

なお、送料は別途報告させて頂きます。

まず、商品毎に写真と説明分をお送りします。
今回はメールでお送りしますが
何かもっと簡単に確認方法を考えています。
なにかご意見あればお聞かせください。

購入されない場合はebay出品予定なので
数日中にお返事ください。

今回は初めての直接のお取引大変嬉しく思います。

英語

Hello.
I'm sorry for the late response.
I will provide you the information of the 10 items first.

Also, I will let you know about the shipping price later.

First of all, I will send you the pictures and the descriptions of each of items.
I will send them to you by email this time, I am looking for a better and easier way.
if you have any ideas, please let me know.

if are not willing to buy it, I am listing it on ebay so please let me know within a few days.

I am very glad about this direct deal with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません