翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/14 05:53:23

greene
greene 50 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
日本語

品ページを表示し、確認した上で出品するツールを購入しました。これにより出品ミスを視覚的にも防ぐことができるようになりました。
詳しくはそのツールの画像を添付しましたのでご確認ください。

2..品禁止となるブランドの把握が困難なため今後一切カメラ関連の出品を行わないことを決定いたしました。
これに関してはカメラ関連に限らず、所有権者が存在する商品を把握するため、amazon内で参照すべきページやファイルなどがございましたらお知らせください。

この他に何か取り組むべき課題があればぜひアド

英語

Therefore, we procured a tool which reads CSV file, display the current amazon.co.jp and amazon.uk.co.jp pages based on ASIN code, then actually list the items upon confirmation. This tool will visually keep us from item listing by mistake.
For the tool details, please find in the attached photos.

2. We made decision that we stop selling camera related items, because identification of prohibited brand is quite challenging.
Regarding this matter, not limited to camera related items, please advise us any page or files we should refer for understanding the items with copyright owner.

Also, please advise if we should work on other aspects too.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: amazon.ukより所有権者の存在する出品禁止商品を出品したため、アカウント停止を受け、対応策のレポートの提出を求められたものです。