翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/14 05:44:31

greene
greene 50 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
日本語

この度は所有権者様並びAmazon様に多大なるご迷惑をおかけしたことをお詫びいたします。

今回のような過ちを二度と侵さないことは当社としても大きな課題です。そこで2つ対応策を考えました。

1.リサーチして準備した出品用CSVファイルにはASINがあるだけで、そのファイルからは実際に出品される商品のブランドなどが具体的に見えません。実際今回も出品のミスでした。

そこでCSVをファイルを読み込み、ASINコードから現在のamazon.co.jpとamazon.uk.co.jpの実際の出

英語

Please take our apologies for any inconvenience we may caused for both the copyright owner and Amazon.

It is very important for us to make sure the same mistake will not be repeated again in the future. Here is two countermeasure we are considering.

1. The CSV file prepared for listing with research only contained ASIN, and information of the products to be actually listed (e.g. product brand etc) cannot be found from the file. Actually, the listing of the item itself was mistake.

Therefore, we procured a tool which reads CSV file, display the current amazon.co.jp and amazon.uk.co.jp pages based on ASIN code,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: amazon.ukより所有権者の存在する出品禁止商品を出品したため、アカウント停止を受け、対応策のレポートの提出を求められたものです。