翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/13 12:45:05

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語


電話で話しは出来ない状況です。
なぜですか?

そして、ご指摘の通り
私の旦那が法人でebay様で販売を行っています。
そして、私は個人で販売を行っています。
家族でebay様にお世話になっています

旦那のアカウントの状況が良くないっという話は聞いています。

旦那は会社なので
詳しい事は私にはわかりません
私も含めebayでの販売はまじめに行っております。
何かよくない点があるのでしたら改善します。
旦那に問題があるようなら私からも言いますし
旦那から連絡させます
改善点があればおっしゃってください

英語

We cannot talk over the telephone.
Why does it happen?

As you indicated, my husband is selling at eBay as a corporation.
I am selling as an individual.
My family is selling at the eBay.

I heard that condition of the account of my husband has not been good.

As my husband is in the company, I do not know it well.
We including me are selling at the eBay conscientiously.
If you find some problems about us, we will improve them.
If we have a problem about my husband, I will tell it to him,
and make him contact you.
If we have to improve something, please let us know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません