Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/12 16:34:49

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

五反田駅から徒歩で行きました。とても綺麗な部屋で、親切に教えていただき、ポーセラーツ体験ができてよかったです。わたしたちは、カップアンドソーサにポーセラーツをしました。三種類から選ぶことができます。すでにある見本やアドバイスを参考に柄を選んでいきました。ソーサーは緑の無地にして、カップに柄をいれました。たくさんの柄のなかから選ぶことができて楽しかったです。水に濡らすとシール部分がはがれるので、それを自分の好きな場所にはっていきます。空気や水を抜くために、ティッシュなどを使って

英語

We went there on foot from Gotanda Station. It is a very clean room. And the teacher taught us kindly. It was good that we could have a porcelarts experience. We did porcelarts on a cup and a saucer. You can choose from three types. We chose patterns referring to the sample and advice. I chose a green plain pattern for a saucer and put pictures on a cup. We enjoyed very much because we could choose from a lot of pictures. The picture seal comes off when running water over it. And I put it wherever I like. We use tissue paper to remove the air and water.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Taikendan