Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/12 15:09:19

a_ayumi
a_ayumi 52
英語

“This strategic investment will nicely complement our growing portfolio in Indonesia. The funds will be used [by Kudo] to expand their wildly successful pilot program launched in early December,” says Kuan Hsu, Principal of GREE Ventures. “Kudo will accelerate the growth of online transactions in Indonesia by providing a platform to bridge the gap between the digital ecommerce space and offline retail space.”

日本語

「この戦略的投資は、インドネシアにおける、弊社の成長するポートフォリオをうまく補完するでしょう。資金は12月初旬にローンチし、大成功を収めたパイロットプログラムを拡大させるために、Kudoが活用する予定です。」とGREE VenturesのプリンシパルKuan Hsu氏は言う。「Kudoは、プラットフォームを供給することによって、インドネシアにおけるオンライン取引の成長を加速させ、デジタルeコマース分野とオフラインの小売り分野の間にあるギャップを埋めるでしょう。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/indonesia-online-to-offline-ecommerce-funding-news/