Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2015/05/11 15:45:05

clement172000
clement172000 50 日本国内企業で創薬、バイオ・医療関係やコンピューター、事業開発(特許、契約...
日本語

※キャンセル料(違約金)の割合は、正規料金(サービス料・税金を除く)に
対する割合です。ご予約いただいた際の料金とは異なりますのでご注意ください。
詳しくはホテルまでお問い合せください。


[ホテル名]
〒[ホテル郵便番号] [ホテル住所]
TEL [ホテル電話番号] FAX [ホテルFax番号]
E-mail:[ホテルメールアドレス]

英語

*The percentage for cancellation fee (penalty) is the percentage of the regular fee (excluding service fee and taxes). Please note that the amount may differ from the fee paid during booking. Please contact the hotel for details.

[Hotel name]
Postal code [hotel's postal code] [Hotel's address]
PHONE [Hotel's phone number] FAX [Hotel's Fax number]
Email: [Hotel's email address]

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません