翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/11 15:00:56

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

ご連絡ありがとうございます。

弊社が発送を委託している提携倉庫に確認したところ、誤って異なる発送先に送っていたことが分かりました。
たびたびご迷惑をおかけしてしまい、大変申し訳ございません。

弊社が送料を負担致しますので、再度発送させて頂くことも可能ですし
全額返金させて頂くことも可能です。
再発送の場合、発送から約1週間程度でのお届けとなります。

お返事お待ちしております。

英語

Thanks for your contact.

As we checked with our contracted warehouse which makes shipment for us, we found out that it was sent to a wrong address. We are very sorry for causing you an inconvenience many times.

We will bear the cost of shipping, so we can resend or make full refund.
In case of resending, it will take about one week for delivery after it's dispatched.

We wait for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません