翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/05/09 18:35:57

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
日本語

ご注文いただいた商品が売り切れてしまったため、
メーカーへ発注いたしましたが、入荷予定がx月xx日~x月xx日頃とのことです。

もしそれまでお待ちいただけましたら、Amazonのシステムの都合上ご注文がキャンセルされてしまいますので一度発送済みとさせていただき、入荷後に再度ご連絡いたします。

お待ちいただけない場合はご注文のキャンセルも可能ですので、ご連絡下さい。

英語

The goods you ordered have been sold out, so I ordered to a manufacturer, arrival of goods will be x month xx day-x month xx.

If you can wait until those days, the order on a system of Amazon will be canceled, so we'll treat it as sent out already, and I contact you once again after receipt.

If you can't wait, the cancellation of you ordered is also possible, so please let us know.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/05/11 16:17:48

great

コメントを追加