翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/08 16:57:56
今日、ご注文の商品は発送しました。
日本は長期休日だったので、一部のお客様に連絡や発送が遅れてすみません。
お客様に2種間以上すぎてもアイテムが到着しない。
(追跡ナンバーで見つからない時など)
アイテムは受け取ったが、壊れているとき。
その時は、必ず私に連絡してほしい。必ず解決するまで対応します。
以前、完全に壊れた品を、返品処理しようとしたお客さんがいて
イーベイのシステムは、こうなると返品するまで再送、返金できないのです。
以上
しばらくアイテム到着まで、よろしくお願いします。
I shipped your order today.
I offer my sincere apology for the delay in shipping or contacting some of the customers as Japan was having consecutive holidays.
The item has not been delivered to you after 2 weeks.
(You can’t find it with a tracking number)
You received your item, but it’s broken.
If that happens, please contact me. I will deal with the issue until it’s solved.
Once a customer tried to return a completely broken item. The eBay system doesn’t allow me to issue a refund or send a replacement until the item is returned.
Please wait a little while longer until you receive your item.