翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 54 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/08 18:20:03

toyooka
toyooka 54 28歳、地方在住の新米フリーランサーです。 オーストラリア居住経験あり(...
英語

今日、ご注文の商品は発送しました。
日本は長期休日だったので、一部のお客様に連絡や発送が遅れてすみません。

お客様に2種間以上すぎてもアイテムが到着しない。
(追跡ナンバーで見つからない時など)

アイテムは受け取ったが、壊れているとき。

その時は、必ず私に連絡してほしい。必ず解決するまで対応します。

以前、完全に壊れた品を、返品処理しようとしたお客さんがいて
イーベイのシステムは、こうなると返品するまで再送、返金できないのです。

以上

しばらくアイテム到着まで、よろしくお願いします。

日本語

I have been shipped your items today.
I apologize for any delay due to a long holiday weekend in Japan.

Please contact me if your order is taking more than 2weeks to arrive and cannot be found with your tracking code, or if your item is damaged when you recieved. I will do whatever it takes to fix the problem.

Please note that under ebay's system, I'm unable to exchange or refund until I recieve the returned item.

Hope you enjoy your items.
Regards

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません