翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/08 16:58:12

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

今日、ご注文の商品は発送しました。
日本は長期休日だったので、一部のお客様に連絡や発送が遅れてすみません。

お客様に2種間以上すぎてもアイテムが到着しない。
(追跡ナンバーで見つからない時など)

アイテムは受け取ったが、壊れているとき。

その時は、必ず私に連絡してほしい。必ず解決するまで対応します。

以前、完全に壊れた品を、返品処理しようとしたお客さんがいて
イーベイのシステムは、こうなると返品するまで再送、返金できないのです。

以上

しばらくアイテム到着まで、よろしくお願いします。

日本語

We shipped the item you ordered today.
It was a long vacation in Japan, we apologize those whom items caused delay.
The item hasn't arrived after 2 weeks. ( when you can't find it with the tracking number)

You received the item but it was broken.

I would like you to definitely let me know about that.i will take care of it till it has been solved.

There was a customer who tried to do returning process, but ebay system can't resend or refun till you return it to them.

That's all

please be patient till your item arrives.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません