翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/05/08 12:49:11

a_ayumi
a_ayumi 52
英語

Is this your first time selling with us?
What types of items do you want to sell on eBay?
Are the items new or used?
How many items do you plan to list on the site?
Where do you get the products that you plan to sell?
What is the average price for the items you’re selling?
How quickly do you ship your items after receiving payment?
What shipping service do you plan to use? Are you going to use tracking or delivery confirmation?
Are you using PayPal to receive payments? If no, what method do you plan to use?
Do you have any other eBay accounts?
If you are a registered business, please fill out these additional questions:

日本語

私どものところで販売するのは初めてですか?
どのような種類の商品をeBayで販売したいのですか?
その商品は新品ですか、中古ですか?
このサイトにリストアップする予定の商品数は?
販売予定の商品はどこで入手していますか?
販売する商品の平均価格は?
支払完了後、どのくらい迅速に商品を出荷できますか?
どの配送サービスを使う予定ですか? トラッキングあるいはデリバリー確認を利用するつもりですか?
代金を受け取るためにPayPalを使う予定ですか? もしそうでないなら、利用する手段はどんなものですか?
他のeBayアカウントを持っていますか?
あなたが登録済みの業者であれば、これらの追加質問に対する答えを書き込んでください。

レビュー ( 2 )

hitomi-kumai 65 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
hitomi-kumaiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/05/11 16:32:57

問題は無いと思います。

コメントを追加
nearlynativeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/05/11 17:29:30

特に修正すべき箇所はないと思います。

コメントを追加