Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2015/05/08 10:10:39

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

Hello, I received the lens 2 days ago... I have done extensive testing (even micro focus adjustments) since then, and I never get sharp image a f2.8.

I have comparable images from this lens and my DA*300, and it is evident to me that this lens has a focus problem at f2.8. Stopped down at f4, it helps, but I did not bought a f4 lens. This lens is supposed to be sharp at f2.8!

I would like to return the lens and have a refund. What is the process ?

日本語

こんにちは。2日前にレンズを受け取りました。以来、広範なテスト(マイクロフォーカス調節までも)を行いましたが、f2.8で鮮明な像が得られません。

このレンズの像と私のDA*300の像とを比べてみたところ、このレンズはf2.8でフォーカスに問題があることがわかりました。f4に絞ってみたら良くなりましたが、f4レンズは購入していません。本来ならばf2.8で鮮明であるはずです!

レンズを返送しますので、返金していただきたいです。どのようにすればよろしいですか?

レビュー ( 2 )

mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/05/09 10:58:04

いい訳だと思います。

yoppo1026 yoppo1026 2015/05/09 15:53:53

レビュー、どうもありがとうございました。

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/05/10 09:21:11

よいと思います。

yoppo1026 yoppo1026 2015/05/10 12:29:32

レビュー、ありがとうございました。

コメントを追加