Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/07 13:16:34

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

それでは、再発送手続きを行わせて頂きます。
発送日は日本時間で明日の午前中に行わせて頂きます。

商品は、発送からおおよそ7日程度で到着致します。
荷物は追跡番号を付けた状態で、航空便で発送させて頂きます。
追跡番号が発行されましたら、ご連絡させて頂きますので、
商品到着まで今しばらくお待ちください。

よろしくお願い致します。

英語

I will then arrange resend.
It will be dispatched tomorrow morning Japan time.

The item will be delivered in about 7 days after the date of shipment.
I will send it by airfreight with tracking number.
I will inform you the tracking number once it's issued, so please kindly wait a while till the item reaches you.

Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません