Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2011/10/20 19:05:33

ayamari
ayamari 47 留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少で...
英語

Hi I want to add to my message that the LLadro Figurine I sent you was in perfect condition (mint) it was no petal missing otherwise I would informed. I you received it broken is because it was harm during the shipping, that's why I send it very good package and with USPS insurance. I you found a petal missing must be in the box or the buble rap the figurine was. So please verify because that was not the condition I send you the figurine. Thank you.

日本語

こんにちは。ただメッセージを送りたいです。あなたに送ったLLadro Figurine は完璧です(ミント)、花びらが全部あります。もし、それが届いた時に壊れてしまったら、運送の原因かもしれません、私もそれを心配しているので、商品をちゃんと詰めて、USPS の保険も加入しました。もし一つの花びらがなくなったら、それは箱の中または小立像のとことにあると思います。確認してください、ありがとうございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません