Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/10/20 19:13:40

hiro_hiro
hiro_hiro 44 よろしくお願いいたします。
英語

Hi I want to add to my message that the LLadro Figurine I sent you was in perfect condition (mint) it was no petal missing otherwise I would informed. I you received it broken is because it was harm during the shipping, that's why I send it very good package and with USPS insurance. I you found a petal missing must be in the box or the buble rap the figurine was. So please verify because that was not the condition I send you the figurine. Thank you.

日本語

こんにちは。私が送ったリヤドロ人形は完璧な状態(新品)だったということもお知らせしときたいと思います。花びらが無くなっていることはありませんでした。そのようなことがあれば、あなたにきちんと知らせていました。破損した状態で届いたのなら、配送中に壊れたのでしょう。そんなことも考慮して、私はUSPSの保険をかけてしっかり梱包しました。花びらが無くなっているのなら、人形が収められていた箱か気泡シートの中にあるはずです。そのような破損した状態では人形を送っていないので、そちらで確認してみてください。よろしくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません