翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/05/06 23:17:11
I hope you are doing well. I wanted to let you know I received the DVD this week. I was so excited -- it was like opening a Christmas package! Thank you for the picture album and calendar and all of the gifts.
I have also really enjoyed the Yabusame calendar.
It is fascinating to learn about this.
Every day I will promise to learn something new about Japan!! I have not yet had time to watch the DVD as I have had a busy week at my office, but I plan to spend the weekend on the sofa with a cup of hot chocolate, watching my favorite scenes over and over!
お元気でしょうか。今週DVDが届きました、とても興奮しました。まるでクリスマスプレゼントを開ける時みたいに!アルバム、カレンダーとプレゼントありがとう。流鏑馬カレンダーもとても気に入りました。
このことを勉強するのに夢中です。
毎日必ず日本のことを学びます!!事務所が今週忙しかったのでまだDVDを見る時間が作れていませんが、週末ソファーに座ってホットチョコレートを飲みながら、お気に入りのシーンを繰り返し見るつもりです!
レビュー ( 1 )
元の翻訳
お元気でしょうか。今週DVDが届きました、とても興奮しました。まるでクリスマスプレゼントを開ける時みたいに!アルバム、カレンダーとプレゼントありがとう。流鏑馬カレンダーもとても気に入りました。
このことを勉強するのに夢中です。
毎日必ず日本のことを学びます!!事務所が今週忙しかったのでまだDVDを見る時間が作れていませんが、週末ソファーに座ってホットチョコレートを飲みながら、お気に入りのシーンを繰り返し見るつもりです!
修正後
お元気でしょうか。今週DVDが届きました、とても興奮しました。まるでクリスマスプレゼントを開ける時みたいに!アルバム、カレンダーとプレゼントありがとう。流鏑馬カレンダーもとても気に入りました。
このことを勉強するのはとても面白いです。
毎日必ず日本のことを学びます!!今週は仕事が忙しかったのでまだDVDを見る時間が作れていませんが、週末ソファーに座ってココアを飲みながら、お気に入りのシーンを繰り返し観るつもりです!