翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/06 22:37:17
日本語
このスーツはカスタムメイドなので他のお客様には販売できません。
不良在庫になるだけです
返金が厳しいのならジャケット3着を注文するので300ドル引いて下さい。
そのほうが金銭的な負担は少ないと思います。
大きな取引はもっと信頼関係が築けてからです
今回の問題では私に非はありません。
英語
This suit is made to order and cannot be sold to other customers.
It will just be dead stock.
If refund is difficult, I will place order for 3 more suits, so please deduct $300 from this purchase.
This should be less economic burden at your end.
Larger transactions will be made after we build confidential relationship.
I have no flaws in the problem we are facing now.