翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/20 13:17:47

zhizi
zhizi 52
日本語

今回のケースについての報告ありがとうございます。
あなたの説明はたいへんわかりやすいので、助かります。

結論から申し上げると、私は御社の提案である380ドルの保証をお受けしたいと思います。

また、米国における配送のクオリティと日本人が求めるクオリティについては理解しています。

今回は、あれだけ大量の商品を巨大なダンボールに詰め込まれたことで、多くの商品がダメージをうけたことと、追加の梱包オプションが適用されていなかったことです。

どうぞよろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your report on the situation.
Your very clear explanations are very helpful to me.

To begin from the conclusion, I would like to accept the $380 guarantee proposed by your company.

I also understand the quality differences on delivery between the U.S. and Japan.

What damaged the products this time is that such a big volume of products were packed in such a huge box, and that the additional packaging option was not applied for the shipping.

I appreciate your your kind support.

Regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません