翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/20 13:13:19
今回のケースについての報告ありがとうございます。
あなたの説明はたいへんわかりやすいので、助かります。
結論から申し上げると、私は御社の提案である380ドルの保証をお受けしたいと思います。
また、米国における配送のクオリティと日本人が求めるクオリティについては理解しています。
今回は、あれだけ大量の商品を巨大なダンボールに詰め込まれたことで、多くの商品がダメージをうけたことと、追加の梱包オプションが適用されていなかったことです。
どうぞよろしくお願いいたします。
Thank you for your report on this case.
I appreciate your very easy-to-understand explanation.
In conclusion, I accept the assurance of $ 380 your company proposed.
I well understand the difference between the quality of shipment in the U.S. and that we Japanese expect.
But the problem this time is that many items were naturally damaged because such a large amount of them were packed in such a huge cardboard box without any other additional packing options to protect them.
Thank you.