翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/03 19:20:40
あなたは日本に来たのは初めてですか?
最近城崎は外国のお客様も多くなってきたの。城崎には7つの外湯があるの。私は「ごしょの湯」と「一の湯」と「こうの湯」をおすすめするわ。あなたが日本にいる間にKevinとぜひ行ってみて。
東京はどうだった?他にどこに行ったの?
これは浴衣とせったです。きっと似合うと思うわ。あなたも欲しい?もし欲しかったら、私は今度あなたにもプレゼントするわ。
これからHANANOYAで食べる?どうしよっか?
アメリカから日本に来るまで何時間かかった?体疲れてませんか?
Have you come to Japan for the first time?
Recently, there are a lot of tourists in Kinosaki. There are 7 external hot spring in Kinosaki.
I advice you "GOSHO NO YU", "ICHI NO YU", "KOU NO YU". While you are in Japan, visit them with Kevin.
What do you think about Tokyo? How was it? Where did you go else?
This is Yukata and Geta (leather-soled sandals). I think it fits you. Do you want too?
If yes, I`ll present you .
Now will you eat in Hanahoya? What shall we do?
How much time does it take to come from America to Japan? Are you tired?