翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/03 12:53:58
日本語
・私は日本の製品をアメリカはもちろん世界中で販売しています。
・私はお客様と英語で対応が可能です。
・商品の発送手段は、日本郵便のEMS( Express Mail Service)を利用しています。
EMSには追跡番号がついています。
・商品の返品があった場合のための、アドレスを持っているので心配はありません。
・これから販売予定の商品は、既にアマゾンのカタログで作成されていますので問題ありません。
英語
I sell Japanese products all over the world including U.S.
I can communicate in English with customers.
Merchandises will be shipped by EMS(Express Mail Service) by Japan Post. EMS provides tracking numbers.
You do not need to worry about returns since I have a return address.
Products that I plan to sell are already cataloged by Amazon so there is no need to worry about that.