Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/03 12:53:58

日本語

・私は日本の製品をアメリカはもちろん世界中で販売しています。

・私はお客様と英語で対応が可能です。

・商品の発送手段は、日本郵便のEMS( Express Mail Service)を利用しています。
EMSには追跡番号がついています。

・商品の返品があった場合のための、アドレスを持っているので心配はありません。

・これから販売予定の商品は、既にアマゾンのカタログで作成されていますので問題ありません。

英語

I sell Japanese products all over the world including U.S.

I can communicate in English with customers.

Merchandises will be shipped by EMS(Express Mail Service) by Japan Post. EMS provides tracking numbers.

You do not need to worry about returns since I have a return address.

Products that I plan to sell are already cataloged by Amazon so there is no need to worry about that.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません