Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2015/05/02 20:43:48

ishiotoko
ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
英語

Thank you for your reply.

It is very easy, I make the transfer and send you Control Number.
You pass by any branch of Western Union and get the cash in a second.
You don't pay any fees at all. It's safe, fast and easy.
I have made most of my purchases with it and my feedback is 100%.

Best Regards,

日本語

返信ありがとうございます。
とても簡単です。翻訳して、管理番号を送ります。
ウェスタンユニオンの支店のどれかに行って、すぐに現金を手にすることができます。
何も料金を払う必要はありません。安全で、早くて簡単です。
このやり方で私はほとんどの購買を行いましたが、100%大丈夫でした。
今後とも宜しくお願いします。

レビュー ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/05/05 07:26:11

元の翻訳
返信ありがとうございます。
とても簡単です。翻訳して、管理番号を送ります。
ウェスタンユニオンの支店のどれかに行って、すぐに現金を手にすることができます。
何も料を払う必要はありません。安全で、早くて簡単です。
このやり方で私はほとんどの購を行いましたが、100%大丈夫した
今後とも宜しくお願いします。

修正後
返信ありがとうございます。
とても簡単です。送金してから、管理番号を送ります。
ウェスタンユニオンの支店のどれかに行って、すぐに現金を手にすることができます。
何も手数料を払う必要はありません。安全で、早くて簡単です。
このやり方で私はほとんどの購を行い、フィードバックは100%で
宜しくお願いします。

良いと思います。

コメントを追加
mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/05/06 10:54:05

元の翻訳
返信ありがとうございます。
とても簡単です。翻訳して、管理番号を送ります。
ウェスタンユニオンの支店のどれかに行って、すぐに現金を手にすることができます。
何もを払う必要はありません。安全で、早くて簡単です。
このやり方で私はほとんどの購を行いましたが、100%大丈夫した
今後とも宜しくお願いします。

修正後
返信ありがとうございます。
とても簡単です。送金してから、管理番号を送ります。
ウェスタンユニオンのどの支店に行って、すぐに現金を手にすることができます。
手数料を払う必要は全くありません。安全で、早くて簡単です。
このやり方で私はほとんどの購を行いましたが、フィードバックは100%で
よろしくお願いします。

文の流れはいいと思います。

コメントを追加