Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/05/01 16:32:47

tourmaline
tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
英語

More than a million people signed into Periscope in its first 10 days

Twitter said today that more than a million people signed into Periscope during the first 10 days after it the livestreaming mobile app.

CEO Dick Costolo revealed the numbers during the company’s first-quarter earnings call.

日本語

最初の10日で100万人以上がPeriscopeに登録

本日のTwitterによるとライブ配信モバイルのアプリを発表してから最初の10日で100万人以上がPeriscopに登録した。

CEOのDick Costolo氏は第1四半期の業績発表の際にその数を明らかにした。

レビュー ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/05/05 07:15:11

よいと思います。

コメントを追加
mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/05/07 14:17:32

端的でわかりやすいです。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://venturebeat.com/2015/04/28/more-than-a-million-people-signed-into-periscope-in-first-10-days/