Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/01 12:20:07

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

A Baidu spokesperson tells Tech in Asia that Keru Cloud "fits in very well with what we’re doing as far as connecting people with services." The Baidu Connect program last reported 600,000 businesses on board, though we’ll likely seen an increase in that figure when the search giant’s next quarterly earnings are announced next week.

日本語

Baiduの広報担当者はTech in Asiaに対し、Keru Cloudは「サービスで人をつなぐ点で当社のビジネスとうまく合いました」と語った。Baidu Connectプログラムには60万もの利用企業があると先週発表されたが、来週にこの検索の巨人の四半期決算が発表される頃には、この数字はさらに上積みされるだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/baidu-invests-11m-restaurant-management-platform-bring-local-businesses-wing/