翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/01 12:05:11
日本語
☆こんにちは
商品を購入してくれてありがとうございます
これから返金処理させていただきますが、返金自体を取り消しで予定通り発送させていただくとゆうことでよろしいでしょうか?
☆あなたの住んでいる地域で一番大きな郵便局に問い合わせて、ダメージレポートのほう報告してください
トラッキングナンバーを書いておきますので、これを伝えれば配送会社も調べられますし、スムーズに話が進むと思います
英語
Hello,
Thank you for your shopping.
We will deal with the refund. Can we confirm that we will cancel the refund and ship the item as scheduled?
Please contact the largest post office in your region and submit a damage report.
I will write the tracking number. I think it will help the delivery company to search the item and facilitate to the next step.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
カメラ