Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/30 17:58:30

tourmaline
tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
英語

Commenting on the partnership, DBS Bank (Hong Kong) CEO Sebastian Paredes said he expects “the exchange of knowledge and best practices with the dynamic community of entrepreneurs in the fin-tech startup ecosystem will not only help produce tremendous innovation, but strengthen and boost the talent base and fuel further growth in startups.”

Nest, meanwhile, has been busy on many fronts, announcing a new 12-week accelerator programme in partnership with AIA back in November, and more recently in January inking a deal with London-based Level39, one of Europe’s largest accelerator spaces for businesses in financial, retail and future city technologies.

日本語

DBS銀行(香港)のCEOであるSebastian Paredes氏がパートナー提携についてコメントしている。「知識の交換や金融系スタートアップのエコシステムの中でのアントレプレナーの活発なコミュニティでの良い実践は、素晴らしいイノベーションを作り上げるだけではなく、スタートアップの更なる成長のための人材や資金を強化して押し上げて行くことを期待している。」

Nestはその間、多方面で忙しくしており、新しい12週間のアクセラレータプログラムのAIAとのパーチナー提携を11月にを発表した。さらに直近の1月には金融、小売り、および未来の都市テクノロジーのビジネスのためのヨーロッパ最大のアクセラレータスペースの1つであるロンドンベースのLevel39との取引に署名している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://e27.co/hong-kongs-nest-partners-dbs-bank-new-fin-tech-accelerator-20150423/