翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/19 19:32:23

zhizi
zhizi 68
英語

1. Balloon by Nagisa, Inc.

This start-up aims to develop a new promotional media platform bridging advertisers and consumers. Balloon is a smartphone app that combines three functions: free group chat, free group calling, and photo sharing with effects.

They fundraised from Tokyo-based incubators NetAge and Samurai Incubate.

日本語

1.Balloon(バルーン):株式会社nagisa

Nagisaは、広告主と消費者をつなぐ新しい宣伝メディアプラットホームの開発を目指している。Balloonはスマートフォン用のアプリで、無料グループチャット、無料グループ通話、そして特殊効果付き写真の共有という3つの機能を持ち合わせている。

同社は東京のインキュベーター「ネットエイジ」や「サムライインキュベート」から資金調達を得た。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/11/japan-night/