Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/30 14:32:42

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
日本語


ライブ当日、AAAオフィシャルファンクラブ【AAA Party】会員の方及び会場で新規ご入会いただいた方を対象に、会場でAAAに応援して欲しいことを書いていただき、各会場抽選で当選者を発表します。
※当日のチケットをお持ちの方が対象になります。

英語

On the day of the live performance, we would like you to write what you want AAA to support, and we will announce a winner at the each venue in a drawing. A winner is selected from AAA official fan club members and newly joined members at the venue.

※ Only for the people who have the ticket on the day

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。