Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/30 12:05:48

wolsk
wolsk 50
日本語

写真の追加はお時間ください。
レンズキャップははめ込むだけです。
損傷や引っ掻きキズなどはありません。

フィルム室のスポンジの事です。
そのスポンジが少し摩耗しています。
申し訳ありませんがショットカンウントはわかりません。

大きなバッグではありません。
ご入金お待ちしています。

心配しているような事はありません。
専門店と私で動作確認済みです。
しっかり機能します。
レンズも大変いい状態です。
送料は$35になります。
カナダの発送も出来ます。

英語

Would you give me a little time for additional pictures? You only have to put the cap on the lens. There are not any scratches or dents.

About the sponge (gathering ring); it has been used a little.
I am afraid that I am not sure about the shutter count.

The bag is not a large size.
I am looking forward to the money transfer.

There is nothing to worry about the camera. I have tested the camera at a camera speciality shop. The function is perfect. The lens is in good condition as well.
Shipping to Canada is available and the shipping cost will be $35.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません