翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/30 11:41:23
写真の追加はお時間ください。
レンズキャップははめ込むだけです。
損傷や引っ掻きキズなどはありません。
フィルム室のスポンジの事です。
そのスポンジが少し摩耗しています。
申し訳ありませんがショットカンウントはわかりません。
大きなバッグではありません。
ご入金お待ちしています。
心配しているような事はありません。
専門店と私で動作確認済みです。
しっかり機能します。
レンズも大変いい状態です。
送料は$35になります。
カナダの発送も出来ます。
Can I have some time for additional photos?
Lens cap can be just put in.
There are no damage and scratches.
What I mentioned was a sponge in a film room.
The sponge wears away a little.
I'm sorry that I don't know the shot count.
It isn't a big bag.
I'm waiting for your payment.
There is nothing to be worries about.
The operation was already checked by a speciality store and myself.
It functions very well.
The lens are also in a very good condition.
Shipping charge will be $35.
Can be shipped off to Canada also.