Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/29 14:02:39

日本語

★大変申し訳ないです
フォーカシンングスクリーンが標準でないことに私は気づいていませんでした

それをお詫びしたいのですが
私があなたにできることはなんですか?
なるべく希望に応えたいと思います。


☆ 確認したところファインダー内には小さな黒い点のようなゴミが3つ、小さなカビが3つ確認できましたが
どちらも視界の邪魔になるようなものではなく
クモリもなく液晶の表示もちゃんと見えています

記載されていない小さなカビがありましたので、価格を下げて提供でさせていただきますので
検討いただければ幸いです

英語

I am extremely sorry.
I was not aware that the focusing screen was not standard.

I would like to apologize.
Is there anything I can do for you?
I would like to meet your wishes.

After examination, I found 3 small black dots which seem to be dust, and the small molds, neither of which will interfere with the eyesight.
There are no blurs, and the liquid crystal vision can be viewed properly.

There were small molds that were not notified so I would like to lower the price.
Please give it some consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: カメラ