Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/29 13:55:15

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

★大変申し訳ないです
フォーカシンングスクリーンが標準でないことに私は気づいていませんでした

それをお詫びしたいのですが
私があなたにできることはなんですか?
なるべく希望に応えたいと思います。


☆ 確認したところファインダー内には小さな黒い点のようなゴミが3つ、小さなカビが3つ確認できましたが
どちらも視界の邪魔になるようなものではなく
クモリもなく液晶の表示もちゃんと見えています

記載されていない小さなカビがありましたので、価格を下げて提供でさせていただきますので
検討いただければ幸いです

英語

★I'm very sorry.
I had not noticed focusing screen was not standard.

I'd like to apologize for this, is there anything I can do for you?
I hope to fulfill your request as much as possible.

☆As I checked, there are 3 dust like black spots inside the finder, 3 little molds were found, but none of them disturb the sight and LCD display is visible without clouding.

There was little mold which were not described so I'm offering lower price.
Thank you in advance for your kind consideration.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: カメラ