翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ ロシア語 / 0 Reviews / 2015/04/27 22:49:00

z_elena_1
z_elena_1 52 I am a native Russian person current...
日本語

今まで日産では責任分野が明確に定義されていなかった。
そのためにゴーンは、6人のプログラムディレクターを任命し、それぞれに利益責任を負わせた。また、日産は国際的影響力が大きいにも関わらず、主要な決定は日本国内で下され、米国と欧州市場の意見を参考にすることが無かった。そのため、活動や投資が大幅に重複していた。
それらを解決するためにゴーンは、「GNX」を設置し、重要な決断をする際には米国からの情報を考慮にいれるようにした。

英語

Until now the areas of responsibility in Nissan have not been clearly defined.
Because of this Ghosn has appointed 6 program directors who have made responsible for the profits. Besides, despite the fact that Nissan was rather influential in the world, the main decisions were all taken inside Japan and no reference was made to the opinions of American or European markets. And because of this the activities and investments [of the company] were largely redundant.
In order to solve these issues Ghosn has created "GNX" and for taking important decisions he started to take into consideration information from America.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません