翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2015/04/27 13:30:49
i never receive the caméra; the transporter (chronopost international) told me that they send you back the caméra fort a tax problem... If you can send me again the pack, and tell me thé price ;
I'm sorry for this desagrement and i dont really inderstand why they sens you back tour cam...
Clément.
私のところにカメラが届いていません。宅配の話では、クロノポストによると、税関に問題に当たったので返品されたそうです。もしもう一回届けてくれれば、料金を教えてください。
今回のトラブルに対してお詫びいたします。なぜ返品されたのか私にもわかりませんが…
クレメント
レビュー ( 1 )
元の翻訳
私のところにカメラが届いていません。宅配の話では、クロノポストによると、税関に問題に当たったので返品されたそうです。もしもう一回届けてくれれば、料金を教えてください。
今回のトラブルに対してお詫びいたします。なぜ返品されたのか私にもわかりませんが…
クレメント
修正後
私のところにカメラが届いていません。宅配(chronopost international)の話では、税関で問題があったので返品されたそうです。もしもう一回届けることができそうなら料金を教えてください。
今回のトラブルに対してお詫びいたします。なぜ返品されたのか私にもわかりませんが…
クレメント