翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/04/27 13:23:04

lil54
lil54 50 はじめまして、こんにちは。 現在、翻訳内容としては政府省庁の書類・資...
英語

i never receive the caméra; the transporter (chronopost international) told me that they send you back the caméra fort a tax problem... If you can send me again the pack, and tell me thé price ;
I'm sorry for this desagrement and i dont really inderstand why they sens you back tour cam...
Clément.

日本語

カメラを受け取っておりません;配送業者(クロノポスト・インターナショナル)には、税金の問題で貴方宛てに送り返したと言われました。荷物を再度送っていただけるようでしたら、料金をご連絡ください;

このような不具合が出てしまって残念です、どうして配送業者が送り返してしまったのかよくわからないです。。

クレメント

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: カメラ