翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/25 16:04:50

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

旅行に行っていたのですね
連絡をいただけて嬉しく思います

できる限り望む金額に対応させていただきますので
お気軽に言ってくださいね。

また、お探しの商品があれば教えてください。
お安く提供できるかもしれません

カメラを関税で送り返されてしまったとのことですが、どのカメラを購入していただきましたか?
調べてみますのでpaypalに登録しているお名前を聞いても良いですか?

送り返された理由がわかりませんが、もう一度送ってみましょう

英語

So you were traveling.
I'm glad that you contacted me.

I will consider the price you request as much as possible so please feel free to let me know.

Also, please let me know if there is any item you are looking for.
I might be able to provide with good price.

As you said the camera was returned because of the customs, which camera did you buy?
I'll check it so will you let me know your name registered on PayPal?

I don't know why it was returned, but I'll resend it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: カメラ