翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/25 16:14:28

日本語

旅行に行っていたのですね
連絡をいただけて嬉しく思います

できる限り望む金額に対応させていただきますので
お気軽に言ってくださいね。

また、お探しの商品があれば教えてください。
お安く提供できるかもしれません

カメラを関税で送り返されてしまったとのことですが、どのカメラを購入していただきましたか?
調べてみますのでpaypalに登録しているお名前を聞いても良いですか?

送り返された理由がわかりませんが、もう一度送ってみましょう

英語

You have been away on a trip.
I am glad you contacted us.

I will try my best to accommodate your price request so please ask.

Also, if you have any products you have been looking for, let me know.
I may be able to offer them for a reasonable price.

You have told me that a camera was returned from the customs. Which camera did you purchase from us?
If you would tell us your name that you used to register with PayPal, I will look into the matter.

I am not sure why it was returned, but I will ship it again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: カメラ