Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/24 20:08:52

hitomi-kumai
hitomi-kumai 60 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
日本語

工房では、完全予約制にて作陶体験を実施しております。
※体験は全部で4コースございます。全てのコースでお作りいただけるのは、楽茶碗のみとなります。
・楽茶碗 手捏ね体験 (所要時間 約60分)
・楽茶碗 削り仕上げ体験 (所要時間 約75分)
・楽茶碗 手捏ね~削り仕上げ体験 (所要時間 約5時間 ※途中休憩2時間含)
・昭楽写し楽茶碗 削り仕上げ体験 (所要時間 約2時間)
お作りいただいた楽茶碗は、後日 職人が筆ぬりにて釉を施し・焼成をいたします。

英語

Our studio organizes a trial pottery class on an appointment basis.
※There are 4 classes of RAKU WARE bowl available.
· RAKU WARE bowl, kneading experience (about 60 minutes)
• RAKU WARE bowl, finishing experience (about 75 minutes)
· RAKU WARE bowl, kneading and finishing experience (about 5 hours including 2 hours break)
• RAKU WARE bowl in Shoraku Style, finishing experience (about 2 hours)
Your RAKU WARE bowl will be glazed with a brush by our craftsperson and fired at a later date.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません