翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/18 01:56:26
日本語
発送が遅れたことについては、まだ納得できていません。
しかし、悪い評価をつける前にまずは話し合いをするべきだったと思っています。
そのため、今回はあなたの要求を受け入れます。
英語
I have not been convinced about the reason why the shipment was delayed.
However, I should have discussed with you before I sent the bad evaluation.
So, I will accept your request this time.