翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/22 12:59:18

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語

私達のショップにご関心をいただいてありがとうございます。
私達は日本の良質な商品を海外のお客様へ、愛・感動・喜びとともに
下記のスローガンに基づいてお届けすることをポリシーとしています。

・丁寧で安全な梱包
・速やかな出荷
・最高の状態での到着

私達は最高のサービスをお客様にご提供できるように全力を尽くします。
私達の商品は全て日本から出荷され、また販売する商品は全て本物のみ取り扱っています。

何かご質問がございましたら、どんな些細なことでも結構ですので、遠慮なくお気軽にご連絡下さい!

英語

Thank you for your being interested in our shop.
We have a policy that we deliver good Japanese items to customers in overseas with love, impression, and joy, based on the following slogans.

*Attentive and secure packaging
*Quick shipment.
*Arrival with the best condition.

We will do our best so that we can offer the best services to our customers.
All of our items are shipped from Japan, and all goods we handle are only genuine.

If you have any questions, however they are trifling, please feel free to contact us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません