Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2015/04/22 12:19:42

el_monee
el_monee 52 インドネシア出身のLilikと申します。 日本語からインドネシア語、英語...
日本語

この事実を知ったときは何も手につかず、何も考えることができなかった。
あまり思い出せないが、きっと仕事をすることであまり考えないようにしていたかもしれない。
この事は今から15年も前のことで、いつ受け入れることが出来たのか覚えてないが、時間が経つにつれて怒りも悲しみも薄れていった。それと共に彼の死はどういった意味があったかを考えていき自分の中で受け入れることが出来たのだと思う。

英語

When I knew this fact, I could not do anything, I could not think anything.
I do not remember exactly, but I think maybe that's because I tried not think about it because of the work.
This was happened 15 years ago, I do not remember when I can accept this, but as time goes by my anger and sadness became less. Besides, I think I can accept that because I thought about what is the meaning behind his death.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません