翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/04/21 15:51:44
日本語
貴重なご意見ありがとうございます。
もう一度基準を見直したいと思っています。
いちお、補足として
今回はショット数がかなり少なく
日本ではその点で販売価格が上がります。
その観点から値段とタンクをつけさせて頂きました。
ですが、こちらの考え方も改めたいと思っています。
返金に関しましては
$100の返金でお納め頂けませんか?
この価格でもこちらはかなり赤字になってしまいます。
無理を言ってすいませんが、ご検討ください。
英語
Thank you for your precious opinion.
I think I’d like to review our standards.
Incidentally as a supplementation,
in this time, since the number of shots are pretty a few,
sales price gets higher in that point in Japan.
With this point of view, we priced the item and added tanks.
However, I think I’ll change this way of thinking.
Regarding refund,
can you finish with repayment of $100?
With even this price, it’s pretty deficit for us.
Sorry for asking a big favor, please consider it.