翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/04/19 14:44:57

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

☆フィルム10本ほど使用しただけの新品に近い状態です
☆防湿庫に保管していました

☆ダメージレポートと動画での報告ありがとうございます
不具合がでていることよくわかりました
郵便局のほうに保証していただけるように話を進めますので、結果のほうでましたら
すぐに連絡さしあげますのでしばらくお待ちくだしさいませ。

☆返信遅くなりすいません
ガラス面には傷やクリーニングした跡等はありません

☆チリ・ホコリの混入が多めにみられますが撮影に影響はありません

英語

*It just used about 10 films and is close to brand-new condition.
*It has been stored in moisture-proof cabinet.

*Thanks for the damage report and report by video.
I clearly understood about the failure.
I will proceed with the post office to cover it by insurance, I will let you know as soon as I get the result so please kindly wait a little while.

*Sorry for my late reply.
There is no scratch or cleaning trace on glass surface.

*Relatively lots of dusts inside but this does not affect shooting.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: カメラ